全國(guó)翻譯資格專業(yè)考試英文簡(jiǎn)稱CATTI,是非常專業(yè)的翻譯考試,考試主要分為三級(jí),方向有筆譯和口譯。其中大部分都會(huì)報(bào)考筆譯,因?yàn)殡y度會(huì)比口譯小不少。不過(guò),仍然有不少人選擇口譯。那么,廣東翻譯資格考試口譯怎么備考?
如果你想熟練的掌握一門外語(yǔ),那么開(kāi)口說(shuō)才是最重要的,畢竟語(yǔ)言是一門交流工具,而說(shuō)話則是最直接的交流方式之一。備考翻譯資格考試口譯,可以參考如下技巧:
一、動(dòng)口說(shuō)出來(lái)
只要是口譯考試,就和說(shuō)分不開(kāi)??谧g重要的還是表達(dá),在考試的時(shí)候能否流暢、清晰且有一定語(yǔ)言水平地表達(dá)你心里想的決定著你最終考多少分。如果你長(zhǎng)期不動(dòng)口,很有可能一動(dòng)口就緊張。
二、多聽(tīng)原版新聞
口譯考試的內(nèi)容一般不會(huì)是偏娛樂(lè)性的,所以多聽(tīng)原版新聞就顯得非常有必要。你可以利用相關(guān)軟件對(duì)新聞內(nèi)容進(jìn)行邊聽(tīng)邊翻譯的練習(xí),也可以對(duì)自己的翻譯進(jìn)行錄音,方便往后的檢查和口音的糾正。
三、朗讀原版文章
翻譯不僅考語(yǔ)言,也會(huì)涉及很多文化、歷史方面的內(nèi)容,如果知識(shí)儲(chǔ)備不夠,那么口譯的時(shí)候就會(huì)兩眼一抹黑。而你讀得多了,自然懂得就多,翻譯時(shí)遇到相同的內(nèi)容,就會(huì)信手拈來(lái)。
四、多看原版電視劇
現(xiàn)在的翻譯資格考試對(duì)考生的要求是越來(lái)越高,如果考生對(duì)于語(yǔ)言背后的生活沒(méi)有足夠了解,很可能不知所措??床粠ё帜坏脑骐娨晞?,不僅可以了解實(shí)行的俚語(yǔ)文化,也能很好的鍛煉你的翻譯能力。
以上就是為大家介紹的廣東翻譯資格考試口譯怎么備考的內(nèi)容,口譯準(zhǔn)備還是比較耗費(fèi)時(shí)間的,除了有足夠的詞匯量外,關(guān)鍵還是多實(shí)踐。更多訊息,歡迎垂詢?cè)诰€客服!
下一篇:翻譯資格考試口譯難不難
2021-05-28 17:22:10
2020-10-21 15:23:17
2021-05-28 16:47:44
2021-05-27 17:03:38
2020-10-20 15:19:33
考試報(bào)名
3月19-3月26日準(zhǔn)考證打印
5月10-14日考試時(shí)間
5月15-16日成績(jī)查詢
7月15日后